তিন দেশে তঞ্চঙ্গ্যাদের ভৌগোলিক অবস্থান

Tongarts.JPG

সুচনা-

তিন দেশ অর্থাৎ বাংলাদেশ, ভারত এবং মায়ানমারের একটা জনগোষ্ঠীর নাম তঞ্চঙ্গ্যা। তিন দেশে তারা ভিন্ন ভিন্ন নামে পরিচিত। মায়ানমারে দৈংনাক, বাংলাদেশে তঞ্চঙ্গ্যা এবং ভারতে তঞ্চঙ্গ্যা বা চাকমা নামেই পরিচিতি লাভ করছে। তন্মধ্যে ভারতের ত্রিপুরায় সরকারি ভাবে তঞ্চঙ্গ্যা জাতি হিসেবে স্বীকৃতি না পাওয়ায় তারা বিভিন্ন অফিস আদালতে চাকমা পদবী ব্যবহার করছে।

তঞ্চঙ্গ্যাগণ প্রায়ই ভুলে গেছে যে ভারত এবং মায়ানমারে তাদের জনবসতি রয়েছে। আশি দশকের দিকে তারা জানতে পারে যে, বাংলাদেশ ব্যতীত ভারত এবং মায়ানমারে তাদের জনবসতি রয়েছে। আধুনিক তথ্য প্রযুক্তি ও যোগাযোগের মাধ্যমে তারা জানতে পারছে তঞ্চঙ্গ্যারা কে কোথায় এবং কী অবস্থায় বসবাস করছে। তবে তিন দেশটিতে আলাদাভাবে আদমশুমারি না হওয়ায় তাদের প্রকৃত জনসংখ্যার সঠিক তথ্য পাওয়া যায় নি। এ প্রবন্ধে তিন দেশের তঞ্চঙ্গ্যারা কোন কোন রাজ্যে, কোন প্রদেশ বা কোন গ্রামে কোন কোন জেলায় বসবাস করছে তার বিস্তারিত আলোচনা থাকছে, তার আগে তঞ্চঙ্গ্যারা কিভাবে এ তিন দেশে ছড়িয়ে পড়েছিল তা নিয়ে সংক্ষিপ্ত আলোচনা থাকছে।

তঞ্চঙ্গ্যা জাতির সংক্ষিপ্ত ইতিহাস –

তঞ্চঙ্গ্যারা নিজেদের শাক্য বংশের বলে দাবি করে, মায়ানমার ইতিহাস মতেও তঞ্চঙ্গ্যারা শাক্য বংশের উদ্ভুত। সেই সময় আরাকান রাজা তাদের নতুন পরিচয় দেন দৈংনাক নামে। পরে তারা তৈনগাঙা থেকে তঞ্চঙ্গ্যা / তনচংগ্যা নামে পরিচিতি লাভ করে।

তঞ্চঙ্গ্যা জাতির ইতিহাস নিয়ে বিভিন্ন লেখক, ইতিহাসবেত্তা এবং পন্ডিতদের মধ্যেও মতভেদ রয়েছে। হি পিঙের মতে, (He Ping, 540) “সাক হলো একটি পুরাতন তিব্বতি-বর্মী দল যারা হোয়াং-হো নদী (হলুদ নদী) উজান দিক থেকে খ্রিষ্টীয় প্রথম শতকে মায়ানমারের উদ্দেশ্যে পাড়ি জমায়।” আবার মায়ানমারের ইতিহাস মতে, ৮৫০ খ্রীস্টপূর্ব শাক্য বংশের রাজা  অভিরাজা স-বংশে কপিলাবস্তু ত্যাগ করে মায়ানমারের উত্তর প্রান্তে তাগং নামক স্থানে বসতি স্থাপন করেছিলেন।

ইতিহাস মতে, সেই শাক্য বংশের লোকেরা নুন্যতম দুই থেকে তিনশত বছর তাগং প্রদেশে বসবাস করেছিলেন বলে ধারণা করা হয়। সেখান থেকে মিচ্ছাগিরি নামে ইরাবতী নদীর তীরে বসবাস করেন বলে উল্লেখ আছে। দান্যাওয়াতি আয়েদবুং নামক ইতিহাস গ্রন্থের তথ্যমতে, চৌদ্দ শতাব্দীতে আরাকান রাজা (মগ রাজা) শাক্য বংশের রাজার সাথে ভালো সম্পর্ক স্থাপনের কুমন্ত্রণায় একজন সুন্দরী কন্যা উপকার দিয়েছিলেন। খবরটা জেনে শাক্য রাজা খুশিতে আনন্দে সুরাপান করে মদ্যপায়ী হয়ে ওই রমণীর সাথে কাম সম্ভোগে লিপ্ত হন। সেই সুযোগে মগ রাজা শাক্য বংশের রাজ্যে আক্রমণ করে, এবং সগোত্র রাজাকে ধরে নিয়ে আরাকানে বন্দী করে রাখেন (১৩৩৩-৩৪ খ্রিষ্টাব্দ, ৬৯৫ মগাব্দ)। তখন শাক্য বংশীয় রাজা সৈন্যদল কালো রঙের ঢাল নিয়ে যুদ্ধ করতেন এবং সেই জন্য মগ রাজা শাক্য রাজাকে জরিমানাও করেছিলেন। কালো রঙের ঢালকে আরাকানী ভাষায় দাইন- নাক বলা হয়। তখন থেকেই শাক্য বংশীয়দের দাইন-নাক (দৈংনাক) নামে আরাকানীরা আখ্যায়িত করতো।

উপরোন্ত, উল্লেখিত মায়ানমারের ইতিহাস গ্রন্থ (পৃষ্ঠা-১৪) অনুসারে, শাক্য রাজার তিন পুত্র ছিল। পরবর্তীতে তারা শাক্য রাজ্য থেকে আরাকানের উত্তর পূর্বাঞ্চলে পালিয়ে গেছে। জ্যেষ্ঠপুত্র সা-ক্য নামক স্থানে আধিপত্য বিস্তার করেন। মধ্যম পুত্র সা-প্রেই শহরে বসতি স্থাপন করেন। কনিষ্ঠ পুত্র সাগাইন রাজার অধীনে বাস করায় রাজা তাম্মিক নামক এক শহর তাকে উপহার প্রদান করেন।

শ্রী রতিকান্ত তঞ্চঙ্গ্যার “তঞ্চঙ্গ্যা জাতি” গ্রন্থ (পৃষ্ঠা ০৯) অনুসারে, আরাকানীরা খুবই অত্যাচার করত। সেই অত্যাচার সহ্য করতে না পেরে ১৪১৮ খ্রীস্টাব্দে তারা সা-প্রেই পরিত্যাগ করেন। গভীর অরণ্যভূমি পার করে তারা জামাল উদ্দিন খাঁর রাজত্বকালে চট্টগ্রামে পৌঁছেন। তিনি ১২ খানি গ্রামে ১২ জন তঞ্চঙ্গ্যা তালুক/আমু (গ্রাম প্রধান) নিয়োগ করেছিলেন। সেই বারোটি তালুক/আমু বারোটি গছা সৃষ্টি হয়েছিল। যেমন- ১. কার’অয়া গসা, ২. মু’অ গসা, ৩. ধন্যা গসা, ৪. মংহ্লা গছা, ৫. হ্লাং গসা, ৬. মেলং গসা, ৭. অঙ্য গসা, ৮. লাপুস্যা গসা, ৯. তামুলুক গসা, ১০. রাঙ্গি গসা, ১১. তাসসি গসা,  এবং ১২. আঙু গসা।

পরলোকগত শ্রী বীর কুমার তঞ্চঙ্গ্যার “তঞ্চঙ্গ্যা পরিচিতি’র (পৃষ্ঠা- ১১) তথ্যানুযায়ী, প্রথম শাক্য দলের সাথে আরও একদল শাক্য পশ্চাদ গমন করেছিলেন লামা, মহকুমা এবং অন্যান্য জায়গায়। দ্বিতীয় দল প্রথম দলের সাথে সাক্ষাৎ না পাওয়ায় তারা আবার আরাকান ফেরত যায় এবং এখনো সেখানে অবস্থান করছে।

চাকমা রাজা ধরম বক্স খাঁর আমলে দৈংনাকদের ফা-ফ্রু নামে একজন দলপতি ৪,০০০ জনকে সাথে নিয়ে পার্বত্য চট্টগ্রামে আগমন করেছিল। তারা রাজাকে একজোড়া হাতি আর অলংকার উপঢৌকন দিয়ে সেখানে বসবাসের অনুমতি পায়। এছাড়াও দৈংনাকগণ সবাই মিলে চাঁদা উত্তোলন করে পর্তুগিজ নির্মিত লাল বাড়ি (বর্তমান চট্টগ্রাম শহরের ডিসি বাংলো) ক্রয় করে রাজা ধরম বক্স খাঁকে উপহার দিয়েছিল। কিন্তু রাজা ধরম বক্স খাঁ তাদেরকে শাক্য বা চাকমা হিসেবে স্বীকার না করে “তৈনগাঙ্যা” নামে সরকারি দলিলে নথিভুক্ত করেছিলেন। কারণ তারা তৈনগাঙ/তৈনছড়ি থেকে আসছিল। রূপক দেবনাথের মতে, “তঞ্চঙ্গ্যারা তৈন-খ্যং বা তৈনগাঙ/ তৈনছড়ি (মাতামুহুরি নদীর উপনদী) অঞ্চলে প্রথম বসতি স্থাপন গড়ে তোলার সম্পর্ক ছিল (পৃষ্ঠা-৫৫)।” দেবনাথ এও মত দেন যে, “তারা মাতামুহুরি উপত্যকা (পার্বত্য চট্টগ্রাম) -র উপরে অংশে বসবাস করার জন্য আরাকান থেকে আসছিল, পৃষ্ঠা-৫১।” শ্রী বীর কুমার তঞ্চঙ্গ্যা মতে, দৈংনাকেরা চাকমা হিসেবে গণ্য না হলেও রাজার প্রজারূপে তাদের পালন করেছিলেন। তারা নিশ্চয়ই তৈনগাঙ বা তৈনছড়িতে বহু বছর ধরে জীবনযাপন করছিলেন।

রাইংখ্যং উপত্যকায় তঞ্চঙ্গ্যাদের বসবাস আনুমানিক এক থেকে দুইশো বছর ধরে। বাবু রতিকান্ত তঞ্চঙ্গ্যা তাঁর তঞ্চঙ্গ্যা জাতি গ্রন্থে (১৪ পৃষ্ঠা) উল্লেখ করেন, তঞ্চঙ্গ্যারা প্রথম অভিযান করেছিল ধরম বক্স খাঁর আমলে (১৮১২-৩০ খ্রীস্টাব্দ) শ্রীধন আমুর নেতৃত্বে, ৩০০ পরিবার নিয়ে। তারা সোনা, রুপা এবং নানান অলংকার উপঢৌকন দিয়ে সাক সার্কেলে বসতি স্থাপনের অনুমতি পায়। তারা নিশ্চয় রাইংখ্যং উপত্যকায় বসবাস করেছিল। কারণ, রাইংখ্যং উপত্যকা তঞ্চঙ্গ্যাদের খুব সুপ্রাচীন জনপদ। সেই সময় রাইংখ্যং উপত্যকা ছিল গভীর জঙ্গলে ভরা, বিভিন্ন বন্যপ্রাণীর অভয়ারণ্য এবং বেশ উর্বর। হাঁড়ি ভরা মাছ, গোলাভরা ধান ছিল, কিন্তু চুরি ডাকাতি, বহিশত্রুর আক্রমণে এবং লুটপাটে জনজীবন নিরাপত্তাহীন।

প্রায় শত বছর পর রাইংখ্যং অঞ্চল থেকে ঠেগা নদী হয়ে কিছু তঞ্চঙ্গ্যা ভারতের মিজোরাম প্রদেশ, কিছু ত্রিপুরা রাজ্যে পৌঁছেছিল। ধারণা করা হয়, সেটা ছিল চাকমা রাজনীতিবিদ বাবু স্নেহ কুমার দেওয়ান (১৯৪০ খৃষ্টাব্দ) বিপ্লব চালিয়ে পার্বত্য চট্টগ্রামকে ভারতে অন্তর্ভুক্ত করার প্রচেষ্টা কালীন সময়ে। তবে আরও কিছু সময়ের পরে ১৯৬০ খ্রিস্টাব্দে পাকিস্তান সরকার কর্তৃক কাপ্তাই বাঁধে নির্মাণোত্তর অনেক তঞ্চঙ্গ্যা মিজোরাম, ত্রিপুরা, অরুণাচল এবং উত্তর পূর্বাঞ্চলে পালিয়ে গিয়েছিল।

১৯৬০ খৃস্টাব্দে কিছু তঞ্চঙ্গ্যা রাইংখ্যং অঞ্চল ত্যাগ করে বান্দরবানের মহকুমা, রোয়াংছড়ি, বালাঘাটা, রেইছা, প্রভৃতি স্থানে বসতি গড়ে তুলেছিল। দৈংনাক/তঞ্চঙ্গ্যাগণ কপিলাবস্তু ত্যাগ করে আরাকান, পরিশেষে বাংলাদেশ এবং পুনরায় ভারতে পৌঁছেছিল।  অতপরঃ ভারত-বাংলাদেশ-

মায়ানমার এই ত্রিদেশীয় সীমান্তেই তঞ্চঙ্গ্যাদের স্থায়ী বসতি গড়ে ওঠেছিল। সবকটিই দেশে তারা পরিনত হলো বৃহৎ জনগোষ্ঠীর মাঝে ক্ষুদ্র জনজাতি হিসেবে।

তঞ্চঙ্গ্যাদের ভৌগোলিক অবস্থান এবং জনসংখ্যা-

এখন পর্যন্ত তঞ্চঙ্গ্যাদের জনসংখ্যা নিয়ে শুমারী হয়েছিল, তা সবই বাংলাদেশে। তাই বাংলাদেশের তঞ্চঙ্গ্যাদের সংখ্যা কত তার ছোট্ট একটা ধারণা পাওয়া যায়। কিন্তু ভারত এবং মায়ানমারের তঞ্চঙ্গ্যাদের সংখ্যা সম্পর্কে কোন প্রকার ধারণা পাওয়া যায় না।

ক্যাপ্টেন টি এইচ লুইনের মতে ১৮১৫ সালে তঞ্চঙ্গ্যাদের জনসংখ্যা ছিল ২৮০০ এর মতো। তবে চাকমা রাজা ধরম বক্স খাঁ আমলে দৈংনাকদের একজন ফা-ফ্রু নামে ৪,০০০ জন দৈংনাক /তঞ্চঙ্গ্যা নিয়ে মায়ানমার হতে পার্বত্য চট্টগ্রাম এসেছিলেন। খুব সম্ভবত ক্যাপ্টেন টি এইচ লুইনের গণনার পরবর্তীতে তারা পার্বত্য চট্টগ্রামে পৌঁছেছিল। Evaluation of Integrated Community Development Programme এর তথ্য মোতাবেক ১৯৯১ সালে বাংলাদেশের তঞ্চঙ্গ্যাদের জনসংখ্যা ছিল ১৯,২১১ জন। বাংলাদেশের আদমশুমারী অনুযায়ী ২০০১ এ তঞ্চঙ্গ্যাদের জনসংখ্যা ৩১,১৬৪ জন। অপর এক হিসাবে দেখা যায় ২০১২ সালে বাংলাদেশের তঞ্চঙ্গ্যাদের জনসংখ্যা ৫১,৭৭৩ জন। (প্রথম আলো/ ৩ রা ফেব্রুয়ারি -২০১২)।

বাংলাদেশের তঞ্চঙ্গ্যাদের জনপদ সমূহ জানা যাক-

Tanchangya-people-by-Heronmoy-Tanchangya-Emon-768x512.jpg

রাঙামাটি সদরে- রোইন্যা ছড়ি, ঝগড়াবিল, দীঘলছড়ি, রাঙ্গাপানি, বৈয়াল্ল্যা(মানিকছড়ি), সোনারাম কার্বারি পাড়া, আমছড়ি মৈইন, কলা বোন্ন্যা, ডলুছড়ি মৈইন, বল্টু গাছ মৈইন, কলাবুন্যা আদাম, অগৈয়াছড়ি।

কাপ্তাই উপজেলা (রাঙামাটি)- বৃহত্তর ওয়াগগা (চিয়ন পাউলী, দেত্তাছড়ি (উত্তর দক্ষিণ), কুকিমারা, হাতি মারা, আমলকি ছড়া, তিবিড়া ছড়ি, সাপছড়ি, সাপছড়ি মৈইন, করুইতলী মৈইন, আগুনীয়া ছড়া, কাট্টলতলী, বটতলী, বড় পাউলী, গসনি (গর্জনিয়া), রাম পাহাড়, নুন ছড়ি মৈইন, বাইনালা, তিনছড়ি, ওয়াগগা যৌথ খামার, ইজ্জ্যাতলী, ওয়াগগা হেডম্যান পাড়া, বারঘোনিয়া তঞ্চঙ্গ্যা পাড়া,  শিল ছড়ি, ব্যাঙছড়ি, দিউল ছড়ি, উড়িং ছড়া (হরিণ ছড়া), আড়া ছড়ি, ভাঙামুড়া, কারিগর পাড়া, কালা মাইচ্যা, ভালুক্যা, তিনছড়ি, রামা ছড়া, বড় ভালুক্যা, মিদি ছড়া, সাক্যয়া।

কাউখালি উপজেলা (রাঙামাটি)-

বয়া পাড়া (বগা পাড়া), সাক্কাছড়ি (সাক্রাছড়ি),  ঘাগড়া, চরা পাউলী, দেবাংখিলি, মঁয়াছড়ি (মগাছড়ি)।

রাঙ্গুনিয়া (চট্টগ্রাম)- রৈইস্যাবিলি,  চুচিলাবিলি, বেতছড়ি, ধর্মকূয়া।

রাজস্থলী উপজেলা (রাঙামাটি)- সদর উপজেলা, ঘিলা ছড়ি, ডাক্তর পাড়া, নাড়া ছড়ি, হেডম্যান পাড়া, ঝামদি মৈইন, কাঁকড়াছড়ি (অনেক গ্রামের নাম জানা যায় নি)।

বিলাইছড়ি উপজেলা (রাঙামাটি)- সদর উপজেলা, কুতুব দিয়া, তিন কোণিয়া, শাক্রাছড়ি, ধূপশীল, ফারুয়া, উড়াছড়ি, তক্তানালা, সুক্কছড়ি, গোয়াইন ছড়ি, এগুজ্জ্যাছড়ি (অনেক গ্রামের নাম জানা যায় নি)।

তাছাড়া রাঙামাটি উপজেলার জুরাছড়িতে দুমদুম্যা, নতুন বাজার এবং বরকলেও কিছু তঞ্চঙ্গ্যা পরিবার বসবাস করছে।

বান্দরবান জেলার- সদর উপজেলা, বালা ঘাটা, কালা ঘাটা, রেইছা, সাতকমল পাড়া, সুয়ালক, টাইগার পাড়া, তুম্ব্রু পাড়া, সিনিয়র পাড়া, তঙ্কাবতী এবং রমতিয়াসহ প্রভৃতি স্থানে প্রায় ১৬ হাজারের মতো তঞ্চঙ্গ্যা বসবাস করছে।

অপরদিকে, বান্দরবান জেলার নাইক্ষ্যংছড়ি, আলিক্ষ্যং, তৈনছড়ি, রোয়াংছড়ি, রুমা প্রভৃতি স্থানে তঞ্চঙ্গ্যাদের বসতি আছে।

কক্সবাজার জেলার উখিয়ার তঞ্চঙ্গ্যা গ্রামের নাম হলো- মনখালী, মতেরবুনিয়া, শীলছড়ি, মোছারখোলা, তেলখোলা এবং টেকনাফ উপজেলায় শিল খালি, মনখালি, হরিখোলা, আমতলী, লম্বা ঘোনা, পুতিবুনিয়া, কাটাখালী ও নাটলীখোলা প্রভৃতি স্থানে প্রায় ৭ হাজারের অধিক তঞ্চঙ্গ্যাদের বাস আছে।

বাংলাদেশে তঞ্চঙ্গ্যাদের জনসংখ্যা যদিও অর্ধলক্ষাধিক বলা হচ্ছে প্রকৃত অর্থে তাদের সংখ্যা তার অধিক হবে।

ভারতের মিজোরাম Lawngtlai, Chakma Autonomous District Council ও  Lai Autonomous Council মিলে তঞ্চঙ্গ্যাদের জনসংখ্যা প্রায় ৮০০০ সামান্য বেশি। সেখানকার তঞ্চঙ্গ্যাদের গ্রামের নামগুলো- ১. বন্দুকভাঙা, ২. বড় কলক বা শিলছড়ি, ৩. ওল্ড ছিপ্পুই, ৪. নিউ ছিপ্পুই, ৫. দাম্পেই, ৬. বিল্লছড়া, ৭. চিগন গুই ছড়ি, ৮. গেরাছড়ি, ৯. ছেড়া আদাম, ১০. ফুল ছড়া, ১১. লম্পুইঘাটা, ১২. বাসিথলাং, ১৩. বড় থলি, ১৪ খবাখালী, ১৫. লম্বা ছড়া, ১৬. মিনাবাপ ছড়া, ১৭. কুকুর দুলিয়া, ১৮. সমনি ছড়া, ১৯. বেতবুন্যা, ২০. বড় গুইছড়া, এবং ২১. দুরছড়া।

লাই জেলার তঞ্চঙ্গ্যাদের গ্রাম- ১. সাইখতলী, ২. দুমজাউ, ৩. সেকুলকাই, ৪. এম কঁপুই, ৫. সাইবহ্ ৬. চিকুরলুই, ৭. বাঙ্গাইল্যা আদাম, ৮. ভাসেকাই, এবং ৯. ঙালিম লুই।

ভারতের উত্তর পূর্বাঞ্চলে ত্রিপুরা রাজ্যের দক্ষিণ দিকের জেলা গমতি এবং দক্ষিণ ত্রিপুরা জেলায় তঞ্চঙ্গ্যাগণ বসবাস করছে। উত্তর ত্রিপুরা ও ধালাই জেলাতেও তঞ্চঙ্গ্যা বসতি রয়েছে। তবে সরকারি ভাবে স্বীকৃতি না পাওয়ায় তারা চাকমা পরিচয় ব্যবহার করে থাকে। সেখান কার তঞ্চঙ্গ্যা গ্রাম গুলি –

images

থুইকারাম, পূর্ব মানু, ডুল্যা ছড়ি (বড় আদাম), দেবিপুর, খাক্লাই, ছগড়িয়া, খসকছড়া, গাবুরছড়া, আদিপুর এবং রতনপুর প্রভৃতি। সেখানে আনুমানিক প্রায় ৮,০০০ মতো তঞ্চঙ্গ্যাদের বসতি রয়েছে।

এবারে মায়ানমারের দৈংনাকদের (তঞ্চঙ্গ্যা) গ্রামগুলোর নাম অঞ্চলভেদে উল্লেখ করা হলো;

Kali Kumar.jpg

ক. বুসিডং অঞ্চল- ১. তাইমাই চুঅং, ২. চং- চ রআ, ৩. লং চুং, ৪. প্রিঁং চুং, ৫. নাখাইন ডং, ৬. হঅং চুং, ৭. মিংক্যঙং স্বী, ৮. বডঁ, ৯. ইয়াং বং, ১০. রোয়া চিয়া, ১১. পায়েং গুমা, ১২. হ্লালেং চুং, ১৩. ডু ধাঁই, ১৪. পোক্কাইজ, ১৫. চাকমা উঁগাই, ১৬. পিরাক প্যে, ১৭. সাং চুং, ১৮. সা ইন প্রা, ১৯. মেয়াইন ঝারি, ২০. বাহু প্রাং, ২১. পোক ক্যে ওয়া, ২২. উ প্রো, ২৩. রেঃ কেউয়া, ২৪. মং নে রোয়া, ২৫. লং লু কং, ২৬. রোয়া হ উং, ২৭. ঙা ম্রা বঅ, ২৮. কালাবি মরং, ২৯. কথি হ্লা, ৩০. রোয়া সেইক, ৩১. বাবুং, ৩২. বা ধ ঘা, ৩৩. নেয়ং চুং, ৩৪. সাবাইক ডং, ৩৫. বুথিডং টাউনশীপ, ৩৬. তং ম রোত, ৩৭. আতং ফ্রা, ৩৮. কাং চুং, ৩৯. তিঁ তং প্রাং, এবং ৪০. কোয়াইঁ চুং।

খ. মাম পিয়া অঞ্চল- ১. ইয়াং বম ওয়াইং, ২. উ পিং ডং, ৩. সোসেয়া ডং, ৪. পেয়াইঁ ম্রং, ৫. লাক পা ইন গং, ৬. জি গং, এবং ৭. মি জি পাং চুং।

গ. ক্যক-থ অঞ্চল- ১. লিসাইন ডং, ২. ক্যাক ত টাউন শিপ, ৩. রোয়া মা প্রাং, ৪. ডুখাই চুং, ৫. সা- পেই গং, ৬. পুং ডাইন, ৭. ক্যক ডাইন, ৮. পেয়াইং ম্রং, ৯. আলি জয়াইঁ।

ঘ. মং থ অঞ্চল- ১. মিচিক ২. সং ভালা, ৩. তং মুরো, ৪. রে চুং প্রাং, ৫. থামা-ইন থা, ৬. সুই হ্লা আয়্যে ৭. রাঙ্গা জি জি, ৮. উই হ্লা ডং, ৯. মাঙ্গালা লুইয়ন, ১০. অং থা ব্রে, ১১. সালেই ডং, ১২. রানং ঙাসা।

ঙ. ম্রক উ অঞ্চল- ১. নাইং জ, ২. রঅ পুং গং, ৩. মিজলি গং, ৪. অং রে,

চ. পুন্যা ক্য উইন অঞ্চল- ম্রাং ড

ছ. পালা ওয়া অঞ্চল- ১. থাথি গং, ২. থাঘা চুং, ৩. রে আয়্যে চুং। এছাড়া আরও কয়েকটা গ্রাম অজানার কারণে বাদ পড়তে পারে।

সুতরাং তিনটি দেশে (বাংলাদেশে ৮০,০০০ জন, ভারতে ১৭,০০০ জন এবং মায়ানমারে ৮০,০০০ জন) মোট তঞ্চঙ্গ্যাদের জনসংখ্যা ১,৭৭,০০০ জন।

উপসংহারঃ

তঞ্চঙ্গ্যাদের ইতিহাস বিষয়ে সঠিক কোন তথ্য পাওয়া না গেলেও, মায়ানমারের ঐতিহাসিক পুস্তক থেকে উদ্ধৃত বিভিন্ন তথ্যাবলী সঠিক বলে ধারণা করা হয়। কারণ মায়ানমারে এখনো প্রায় ৮০,০০০ তঞ্চঙ্গ্যা রয়ে যাওয়ায় (যাদের দৈংনাক বলে সেখানকার সবাই চিনে) মায়ানমার ইতিহাস গ্রন্থে তারা ঠাঁই পেতে সক্ষম হয়। তাদের ভাষা, পোশাক, কৃষ্টি ও সংস্কৃতির সাথে বাংলাদেশ ও ভারতে অবস্থানরত তঞ্চঙ্গ্যাদের সাথে এখনো মিল রয়েছে৷

[বিশেষ দ্রষ্টব্যঃ তঞ্চঙ্গ্যাদের সম্পর্কে বিভিন্ন তথ্যের কিছু ক্ষেত্রে ত্রুটি থাকতে পারে, এক্ষেত্রে আপনাদের সহযোগিতা একান্ত কাম্য]

Why we are Tanchangya?

Tonggirl

We have our reasons why we claim Tongchangya/Tanchangya. We are here not to fight with someone or some tribe, but to share our culture as an identity of Tongchangya. Historically, we have no such evidence on three categories of Dainak, Anokya, and Tongchangya though we find Dainak as the earliest name.

Why do we need to separate from Chakma since we have our own identity of Tongchangya which is different from Chakma? If you claim as similar among us due to some vocabularies, etc., then, Bengali, Assamese, and Odiya should be categorized under the name of “Sanskrit Language”. But they are not. However, we do not deny that we have a relation between Tongchangya and Chakma to the root of Sakya. Moreover, we have our own separate identities, dress, food, etc. Like present Mon (in Lower Burma) and Khmer (Cambodian), they have the same historical root. Shan (Burma), Thai, and Laos, and other tribes in North-East India have the same root too. Assamese also has the root to ancient Thai (Tai). However, the Assamese language has changed totally into Indo-Aryan (middle-Indo Aryan to be precise) due to the Hindu ruler. As a result, now all Assamese are believers of Hinduism. We do not want to tell much about other history but simply to make clear the current situation of the related tribes.

Here are some pieces of evidence why we call ourselves Tongchangya. During the reign of Chakma king Dharambux Khan, a Doinak named Pha Pyu led 4000 Doinak and gave to the king a pair of elephants and jewelry and asked permission to live in his kingdom. Although the king allowed them to dwell there, he did not give security as Sak as far the Tongchangya are concerned. (Biro Kumar Tanchangya, Tanchangya Parichiti, Bandarban: Tanchangya Maha Sommilon, 1995: 20-21.) Because Doinak were slashed and burnt farmer. Thus, the Chakma king, enlisted in the government record as Toing-gangya since they came from Toin River a tributary of Matamuri (border with Burma and Bangladesh in Rakhine state) without mentioning them as Chakma. After modification of the word Toin-Gangya or Toin-Taungya the word Tanchangya or Tongchangya comes into being. Indeed, the Chakma king did not neglect the Doinak or Toin-gangya, although they were not enlisted as Chakma. (Sri Biro Kumar Tanchangya, Tanchangya Parichiti, Bandarban: Tanchangya Maha Sommilon, 1995: 21.)

Moreover, once when then Chakma King H.E. Raja Devasish Roy went in a meeting; there a Tanchangya asked, Your Excellency Raja, are Tanchangya/Tongchangya included under the category of Chakma? H.E. Devasish Roy replied that Tanchangya is a separate community neither a subtribe of Chakma. Though the Bangladesh Government is given security the name of Tanchangya, the name of Tounjynyas itself dates back to the record of British India in The Hill Tracts of Chittagong and the Dwellers Therein: with comparative vocabularies of the hill Dialects in 1869.   

We just want to tell the identity of Tongchangya not for quarreling or arguing/fighting with someone else. Why there should be fighting among us? Being as a human we have reason to think what is right and wrong. If we understand other problems and freedom of expression, there is no reason to engage in conflict among us. If we fight for this kind of reason we are not civilized human beings anymore. We have no hatred feeling towards Chakma or other tribes. We are just expressing our beliefs and cultures according to historical records. If you do not agree with our reasons we can do nothing for your understanding.

In Search History of the Tanchangya Language

Tong

a. Introduction

The Tanchangya language is one of the eleven indigenous languages in the Chittagong Hill Tracts (CHT) in Bangladesh and an ethnic group in India and Myanmar. It is categorized under Indo-Aryan languages, a sub-group of Indo-Iranian branch of Indo-European language family, despite different scholars’ opinions of the Tibeto-Burman language family. Tanchangya language is rich to some extent with its folklore in oral literature. But due to the result of negligence very few have paid attention to it. The language has inevitably intermixed with the surrounding majority of languages where they are living in Myanmar, India, and Bangladesh. They have adopted several words from Indo-Aryan, Tibeto-Burman, even Persian, and Dutch.

Tanchangya language is obscure perhaps as well as their history. Therefore, different scholars put forward different opinions on the Tanchangya language. In CHT, there is a record and even composed patriotic songs in CHT on ‘ten languages with eleven tribes’ (দশ ভাষাবাসী এগারটি জাতি)”. When one inquires whose language is omitted, that is certainly the Tanchangya language. Chakmas claims that Tanchangya is a sub-tribe of Chakma[1]. As a result, the Tanchangya language or identity is none other than Chakma. ‘They also say that Tanchangyas are the ‘real Chakmas’; in private, however, a Tanchangya is Tanchangya’[2]. Tanchangyas are not willing to accept such propaganda since no Myanmar chronicles have recorded the Tanchangya as Chakma. The difference is noted in the ‘Gazetteer of Chittagong Hill Tracts’, ‘they spoke a dialect slightly different from those of Chakmas’[3]. Indeed, the difference between Tanchangya and Chakma is not because of living in different geographical locations but due to being different ethnicities.

Another notable feature of the Tanchangya language is the assimilation of Burmese and Arakanese words. Such as ‘lʰʌŋ/লাং’ for “breaking the dawn” with few Mon similarities such as ‘ʌmɒ/আম’ (house) ‘tɒl/তল’ (ground floor) whereas such feature is comparatively not found in Chakma language. Tanchangya migrated from Burma two centuries ago but still, they (three countries Tanchangya) understand those words. Considerable similar vocabularies are found between Chakma and Tanchangya but such similarity also exists among Assamese, Bengali, and Odia, due to the root languages of Sanskrit, Prakrit, and Pali. This short writing is an attempt to bring about the Tanchangya language family and to trace the historical identity of the Tanchangya language.

b. Language Family-

Tanchangya people claim their language belongs to the Indo-European language family. However, according to Myanmar scholarship, Dainak/Daingnet (Dainak, Tongchangya, and Tanchangya are the same tribe but the only difference is by their identification in respective countries of Myanmar, India, and Bangladesh) belongs to the Tibeto-Burman race. In addition, Debnath also asserts that Tanchangya ethnically is Tibeto-Burman[4]. Myanmar scholars might have thought the ancient Sakyan race is the present Tsak or Chak/Thek, who are dwelling in northern Rakhine state in Myanmar and the Chittagong Hill Tracts in Bangladesh.

Dilemma may arise in the Tanchangya language whether it is Indo-European or Tibeto-Burman Language Family. However, it has closer derivative etymologies of Indo-Aryan languages with their distorted form. Therefore, after studying the language it will be clear on the language family. Moreover, according to Tanchangya’s oral history, their language is under the Indo-European family. Whether Magadhi, Prakrit, Sanskrit, or Pāḷi, all counts under Middle-Indo-Aryan Languages. Furthermore, they claim that they are the descendants of Sakya, who lived in northern India, Kapilavastu in 6th century B.C.E. ‘The Sakyan small kingdom was called Kapilavastu, which was included under Kosala kingdom’[5]. Since during the Buddha’s time ‘Magadhi spoke in the whole Kosalan kingdom’.[6] Therefore, Sakyan must have spoken to Magadhi in their kingdom. At present Bihar, Uttar Pradesh, and border areas between India and Nepal are the Sakyan places.

In ancient Burma, Tanchangyas is contemporary with other Tibeto-Burman and Mon-Khmer tribes. ‘Pyu, Thek/Thet/Sakya, Mon, and Kanyan are the ancient people in Burma[7]’. They dwelt in central Burma Tagaung from 9th to 7th century B.C.E. and with Arakanese until 14th century C.E. in Arakan (until now they dwell as a Daingnet in Rakhine state in Myanmar). For that reason, Tibeto-Burman words assimilated in Tanchangya languages to some extent. Thus, scholars incline that the Tanchangya language belongs to Tibeto-Burman Language Family.

A language could change to another language family. One may belong to another language family but due to the assimilation with an influential group, a tribe is likely to adopt another language. Such a case happened to the Assamese of North-east India. According to the history of Assam, ‘in the 13th century C.E. the powerful Mongol, Chengis Khan invaded Nanchao (Southern China called Yunnan) the Tai Groups (Shan, Tai, Laos, and Assamese). Thus they were compelled to migrate in the Shan Plateau in northern Myanmar, Assam and North-Eastern States in India’[8].

The ancient Assamese language is Tibeto-Burma, unlike modern Assamese. They are a subgroup of Tai which belongs to the Tai-Kadai language family. However, Vaishnavism (who patronized Sanskrit) influenced the modern Assamese around the 16th century C.E. Due to that now their ancient language as well as their religion (i.e. Buddhism) are almost unrecognizable. When Hindu kings ruled the Ahom Kingdom around the 15th or 16th century C.E. they got Sanskrit influenced heavily. Hence, Assamese also has become similar even with Bengali due to the neighbor majority of Bengali in ancient Bengal. The present Assamese alphabets are also similar to Bengali which is just a difference of a few alphabets. A similar theory also could apply to the Tanchangya language for assimilating Tibeto-Burman words because they have been living together with Tibeto-Burman for many centuries. Consequently, they have adopted some words from Burmese and Arakanese. But it does not mean they belong to the Tibeto-Burman language family. They are linguistically Indo-European and by race they are Mongoloid.

c. Sources of language

The primary sources of the Tanchangya language are rooted in Indic languages. They are Pāḷi, Prakrit, Sanskrit, and other Middle Indo-Aryan languages. The reason for being closest to the Bengali language is that because Bengali itself is based on Pāḷi, Prakrit, and Sanskrit. Nowadays, the broken Bengali words or slightly modified words are directly used in the language due to administration, business, education, and legal matters in various ways where they dwell. And it will be even more if they neglect it in future. The Tanchangya words are distorted; however, 80 percent of vocabularies are derived from Indo-Aryan languages.

Besides the Indo-Aryan language, the Tanchangya people also adopted Tibeto-Burman words. However, they are comparatively few. According to the etymological derivative meaning, the Tanchangya words can be classified into fourfold namely Middle-Indo-Aryan (Pali, Prakrit, and Sanskrit), Tibeto-Burma (Burmese and Arakanese), Foreign words (Persian, Dutch, and English), and Original language. Biro Kumar Tanchangya noted the original derivative words in his “Introduction to Tanchangya” as “original language (nɪt bʰəsʌ/নিত ভাসা) of Tanchangya[9]”.

d. Synthetic Approach-

Some syntax elements will be examined to clarify the Tanchangya language family. From the linguistic perspective, the syntax is universally accepted for determining its language family. Tanchangya like all Indo-Aryan languages, the sentence structure is subject-object-verb (SVO). For instance, “mʊɪ/মুই (I) bʰʌt/ভাত (rice) kʰʌŋɒt/খাঙত (eating)”. However, two more patterns are also intelligible structures in the Tanchangya language. The first pattern is omitting the subject, for instance, bʰʌt (rice) and kʰʌŋɒt (I am eating). The second pattern is object (bʰʌt/ ভাত/ rice)-verb (kʰʌŋɒt/ খাঙৎ/ eating)-subject (mʊɪ/মুই/ I am), unlike common sentence structure of ‘subject-object-verb (sov). But two structures are also easily intelligible for readers and listeners. The core reason for omitting the subject is that in every “verb” of Indo-Aryan languages, it inherits the subject, number, and person. Therefore, the subject is easily understood by looking at the verbal formation.  

Besides omitting the subject, the verb also occasionally does not require a sentence. For instance, “ əmʌttʊn মত্তুন (to us) dɪbə (দিবা) (two) pɒwə (পআ) (sons)”. Like the Pali language, as “gottena gotamo nātho” which means “Lord is Gotama by Clan.”. In this instance, the verb is omitted due to obviousness. Indeed, it is one characteristic of the Middle Indo-Aryan language i.e. Pali.

Another notable feature is the diminution of retroflex and two sibilant consonants. The retroflex (i.e. ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, and ṇ and dental (t, th, d, dh, n) consonants pronounce similarly. Moreover, the pronunciation between the retroflex sibilant ‘ṣ’ and palatal sibilant consonant ‘ś’ is the same as dental sibilant ‘s’. The inherent aspirate sound also pronounces with no aspirate sound in the group consonants.

Moreover, the Tanchangya language is not tonal. All the syllables in a word and all the words in a sentence receive equal stress like most Indo-Aryan languages. However, most of the Tibeto-Burman languages are tonal languages. Therefore, the subject inherits the verb and the tonal differences clearly show that the Tanchangya language is not a Tibeto-Burman language family but it belongs to the Indo-Aryan European language family.

e. Stage of Language-

Direct evidence does not support the evolution of the Tanchangya language. However, from a theoretical perspective, it can be assumed the evolution of the Tanchangya language falls into three stages. They are:

  1. Ancient Magadhi-This period is probably from 9th century B.C.E. to early 14th century C.E. The Sakyan used it until they migrated to Arakan from Micchagiri (Present name Thaye) in central Myanmar near the bank of Irrawaddy[10]. This could be one the good basis for the Tanchangya language to preserve closely with Indo-Aryan languages such as Prakrit, Pāḷi, and Sanskrit. In this stage, scripts were unknown; if they were, that could be Brahmi scripts.
  2. Middle Sakyan- This period might happen around the 14th century to 18th century C.E. In this period, ancient Burmese and Arakan languages could have influenced to some extent. According to one of the Myanmar Chronicle ‘Danyawady Ayedaw Bung’ Mengdi, the Arakan king captivated the Sakyan to the Arakan Kingdom from Central Myanmar called Micchagiri (Thayet in Magwe Division). During this period Tanchangya language is believed to be a mixture of Indo-Aryan, and Tibeto-Burman languages. Therefore, those Tibeto-Burman words are still found in the Tanchangya language. For example, “kjɔŋ) (ক্যং)” means monastery, is a loan word from the Myanmar language but the pronunciation is like Arakanese due to closer contact with Arakanese in Arakan. During this time Arakan King gave the name Dainnak/Daingnet to the Tanchangya people. In 1818 C.E. the Dainak left Arakan for Chittagong Hill Tracts[11]. Even after their settlement, they were able to speak Arakanese fluently according to the saying of forefathers. Even their names also like Arakanese names such as Aung Koi Ching (ɔŋ kɔɪ ʧɪŋ) (অং কৈ চিং), Chui Hla Prue (ʧʊɪ lʰʌ prʊ) and (চৈ লহা প্রু)’ Thus, they still use most of the religious terms which are equivalent with Arakanese.
  3. Modern Tanchangya- The Tanchangya language has influenced inevitably depending on their location, where they live nowadays. This period perhaps began from the 19th century C.E. onwards until the present.

 Depending on geographical location the influential languages have been compelled to adopt Tanchangya languages. In Bangladesh, the Tanchangy language got a lot of influence from the Bengali language whereas in India they use frequent English words, particularly among the young generation. In Burma, Dainak uses frequent Burmese words. However, the old generation who do not have any knowledge either of Bengali or English language in the remote areas preserve the ancient Tanchangya language. The Dainak people in Myanmar do still preserve ancient Pāḷi, and ancient Indo-European language family words despite mixture with frequent Arakanese.

It is the Dainak language that differs from the Tibeto-Burman languages in Myanmar. According to Aung San Suu Kyi, ‘the early peoples of Arakan are something of a mystery. It is thought that they were a mixture of Mongolian and Aryan peoples who had come over from India. Certainly, the early kings of Arakan were of Indian stock[12]. The Arakanese belong to Tibeto-Burman linguistically but by race, they belong to Mongoloid whereas the Dainak is Mongoloid by race and linguistically belong to Indo-Aryan. Further, Aung San Suu Kyi states that the language of some of the other groups shows the influence of Bengali. Indeed, to whom she is referring is the Marmagyi (Barua in Bangladesh) who speak Bengali and Dainak, whose languages have some similarities with Bengali. Hence, the usage of Tanchangya vocabularies is a little bit different based on their localities. However, still, most of the words are similar among the Tanchangyas in Bangladesh, Tongchangya in Mizoram, Tanchangya-Chakma in Tripura, and Dainak (Chakma) in Rakhine State and Yangon Division in Myanmar.

 f. Classification of Language-

Based on sept/kingship group (gɒsʌ) (গসা)Tanchangya language is classified into 12 kingship group. Out of the 12, only four kingship group languages are distinctive, which differ slightly among Tanchangya languages. For example, the sentence ‘Where are you going brothers?’ in Tanchangya:

  1. mʊɒ gɒsʌ (মুঅ গসা)- kʊrɪ dʒɒtte dʌlɒk? (কুরি জত্তে দা লক্?)
  2. dɒnjʌ gɒsʌ (দোন্যা গসা)- kʊrʊ dʒɒtte dʌlɒk? (কুরু জত্তে দা লক্?)      
  3. kʌrvʌ gɒsʌ (কার্বা গসা)- hudɪ dʒɒtte dʌlɒk? (কুদু জত্তে দা লক্?)
  4. mɔŋlʌ gɒsʌ & melɔŋ gɒsʌ(মেলং গসা আহ মংলা গসা)-kwet dʒɒtte dʌlɒk?(ক্বেত জত্তে দা লক্?).

Among twelve kingship groups in the Tanchangya language, kʌrvʌ gɒsʌ and ɔŋjɔ gɒsʌ (অঙয়- গসা) show some similarity with Chakma’s vocabularies. For instance, “berʌ” in Chakma is also called “berʌ” (বেরা) in kʌrvʌ gɒsʌ tribe unlike mʊɒ gɒsʌ and dɔɪnjʌ gɒsʌ which they call “beseɡʌ” (বেসেগা). Therefore, the Tanchangya language is analyzed into four categories owing to the distinctive language pattern. 

Conclusion-

Tanchangya language is one of the minority languages in Bangladesh, India, and Myanmar. They preserve language orally. Despite being a minority language, the Government of Bangladesh regards it as a separate language whereas in India they consider it a sub-tribe of Chakma in Mizoram, India. The language is mainly based on the Middle-Indo-Aryan language of Pāḷi, Sanskrit, and Prakrit. But due to the evolution of the language, its deviation is also almost untraceable. Therefore, scholars’ opinions on the Tanchangya language of Tibeto-Burman are beyond the historical evidence. Simply with the deviation from the original word, it is unwise and beyond the fact directly to make into conclusion that the language belongs to Tibeto-Burman language. All the above factual information identifies that the language belongs to Indo-European Language Family. Indeed, the Tanchangya language is just the Tanchangya language without being a sub-language of Chakma or others. Their language is mostly preserved orally in local ballad song called “ɡɪŋɡʊlɪ/গিংগুলি” concerning history, culture, and beliefs. For further researchers, interested scholars are welcome for comments and criticism on the discussed points.

Footnotes

[1] Here are some published books noted on “Tanchangya is a sub-tribe of Chakma”. (Chakma 2006: 20); (Rajput 1963: 2); (Ishaq 1971: 44); (Lewin 1869:62).

[2] (Debnath 2011: 54)

[3] (Ishaq 1971: 44); For details clarification of differences between Chakma and Tanchangya see (Debnath 2011: 54).

[4] (Debnath 2011: 54)

[5] (Law 2008: 5)

[6] (Basham 2004: 394)

[7] (Harvey 2010, 3)

[8] Grierson 1902: 1)

[9] (Tanchangya 1995: 30)

[10] (Tin and Luce 2008: 1)

[11] (Ishaq 1971: 44)

[12] (Kyi 2010: 63)

Works Cited

Basham, A. L. The Wonder that was India. Delhi: Picador, 2004.

Chakma, Saradindu Shekhar. Ethnic Cleansing in Chittagong Hill Tracts . Dhaka: Ankur Prakashani, 2006.

Debnath, Rupak. “Ethnicity of Chakma and Tanchangya.” Journal of Applied Science & Social Science II, no. I (March-April 2011): 51-55.

Grierson, G. A. “Notes on Āhom .” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 56, no. 1 (1902): 1-59.

Harvey, G.E. History of Burma: From the Earliest Times to the Beginning of the English Conquest. New Delhi: Cosmo Publications, 2010.

Ishaq, Muhammad, ed. Bangladesh District Gazetteer: Chittagong Hill Tracts District Gazetter. Dacca: Bangladesh Govemment Press, 1971.

Kyi, Aung San Suu. Freedom from Fear. Revised Edition. London: Penguin Books, 2010.

Law, Bimala Churn. Geography of Early Buddhism. New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd., 2008.

Lewin, T.H. The Hill Tracts of Chittagong and the Dwellers Therein: with Comparative Vocabullaries of the Hill Dialects. Calcutta: Bengal Printing Company, Limited, 1869.

Phukan, Satyakam. “An Analysis of the Ethno-Linguistic Roots and Connections of the Chakma and Tanchangya People.” Dr Satyakam Phukan’s Webpages. 12 2013. https://drsatyakamphukan.wordpress.com/2013/12/chakma_tanchangya_origin_analysissml.pdf (accessed 03 05, 2017).

Rajput, A. B. The Tribe of Chittagong Hill Tracts. Pakistan Publications, 1963.

Tanchangya, Biro Kumar. Tanchangya Parichiti (Introduction to Tanchangya). Bandarban, Bangladesh: Tanchangya Maha Sommilon, 1995.

Tin, Pe Maung, and G. H. Luce, trans. The Glass Palace Chronicle of the Kings of Myanmar. Third Edition. Yangon: Unity Publishing House, 2008.